Per un progetto di lavoro, da qualche giorno sto lavorando su ePrints cercando di addattarlo alle nostre esigenze. ePrints è davvero ben scritto e strutturato ma ha alcune carenze di documentazione. Per fortuna, però, la ML di supporto è davvero veloce nel risolvere i problemi. Sia per scopo di memorandum personale che per aiutare eventuali sventurati che dovranno mettere le mani su ePrints, ecco qualche tip sulla personalizzazione.
Creare una istanza in italiano
in {istanza}/cfg/lang aggiungere cartella it e relative 3 sottodirectory: phrases static templates con i relativi files:
|-- phrases| |-- approve_with_email.xml| |-- archive_name.xml| |-- deposit_agreement.xml| |-- document_formats.xml| |-- document_security.xml| |-- dynamic.xml| |-- eprint_fields.xml| |-- eprint_order.xml| |-- eprint_types.xml| |-- intro.xml| |-- intro_mini.xml| |-- mail_bounce_reason.xml| |-- mail_delete_reason.xml| |-- mail_email.xml| |-- mail_password.xml| |-- mail_sig.xml| |-- news.xml| |-- render.xml| |-- subject_check.xml| |-- user_fields.xml| |-- user_order.xml| |-- validate.xml| |-- views.xml| |-- warnings.xml| |-- workflow.xml| `-- zz_webcfg.xml|-- static| |-- contact.xpage| |-- error401.xpage| |-- help| | `-- index.xpage| |-- index.xpage| |-- information.xpage| |-- policies.xpage| `-- vlit.xpage`-- templates`-- default.xml
poi modificate il file in {istanza}/cfg/cfg.d/languages.pl:
$c->{defaultlanguage} = 'it';$c->{languages} = [ 'it', 'en' ];
le traduzioni delle frasi vanno nei files .xml della directory phrases, le modifiche alle pagine web statiche (come la pagina principale) sono nella cartella static ed i file hanno l’estensione .xpage
A breve altre tips su:
– aggiungere campi persoanlizzati
– aggiungere indici di ricerca
3 comments
Ciao Michele, grazie per le tue note su eprints che colmano numerose lacune del wiki. Per noi (spesso “poveri” bibliotecari a digiuno di perl ecc.) la documentazione non e’ mai troppa. Vorrei pero’ approfittarne per chiederti un ulteriore chiarimento sulla questione “istanza in italiano”: in {istanza}/html c’e’ la sola cartella en; anche qui bisogna aggiungere una cartella it? Grazie mille
Ciao Nicola,
rispondo subito alla tua domanda: si, bisogna creare la cartella “it” che conterrà i files tradotti. Mi raccomando di verificare che tale cartella abbia lo stesso owner e group di eprints (in genere eprint:eprint).
Buon lavoro, Michele
Grazie ancora, per la risposta e per le pagine molto chiare (che ormai fanno parte della nostra documentazione su eprints)
Nicola